Translate

zondag 29 maart 2015

De band met God in een vliegtuig




Ik voel me altijd zo onwerkelijk en afgesneden van U in een vliegtuig. Zou U hier iets over willen zeggen?

Een vliegtuig is in de ogen van de geestelijke wereld een ongeleid projectiel.
En je bent niet van Me afgesneden, maar je kunt jouw band met Mij niet voelen. Dat is je onmogelijk, omdat je in een energetische bubbel zit.
Dus je zegt het goed: je voelt je afgesneden, maar je bent het niet echt. Hoe zou iets of iemand afgesneden kunnen zijn van God?
Maar jouw gevoelsmatige, fysieke en energetisch band met God is bekneld. Je zou, als dat lang duurde, spiritueel verdwalen.

Pas als je langdurend boven de aarde zou verblijven, zoals astronauten, wordt er spiritueel een lijntje opgebouwd. Dit gebeurt heel doelgericht en kunstmatig maar is noodzakelijk omdat de astronaut anders dol zou draaien. Maar het geschiedt onder grote welwillende inspanning van de geestelijke wereld, niet omdat jullie mensen dat in je hebben.

Andere soorten die wel langdurend in de lucht verblijven, hebben evolutionair een fysiek orgaan ontwikkeld, zodat ze de lijn met de geestelijke wereld houden. Want hoe kan iets bestaan zonder haar basis, de energie en de evolutiegerichte Wil van de geestelijke wereld?

Wees jullie allen gezegend

Nr. 268

zaterdag 21 maart 2015

De uitdaging voor het Japanse volk (Japan, 4)




Ik geloof, dat U nog een tekst heeft over Japan?

Het Japanse volk heeft hart voor haar omgeving, voor de schoonheid van de natuur, ook oog voor de schoonheid zelf en groot respect voor de ander.
De Japanner is nederig, bescheiden en respectvol in de omgang.

Maar zullen We nu ingaan op de oorzaken van milieuvervuilende kernenergie, het meedogenloos doden van walvissen, het leegeten van de zee, de excessieve gehechtheid aan materie, aan techniek, aan internet, aan hebbedingetjes, en de kritiekloze aanpassing aan het kapitalisme?

Er is één simpele oorzaak.
De gespletenheid van de Japanner, namelijk die tussen verstand en gevoel.
En Ik maak daarbij onderscheid tussen de man en de vrouw.
De man lijkt het probleem in Japan. Nog slechts een tijdje is Japan een patriarchaat.
De vrouwen zijn krachtig, geaard, meer in harmonie met zichzelf en hun gevoelsleven. Maar ze passen zich nog te veel aan aan de man, in die zin hebben ze een gezamenlijk probleem.
De vrouw hoeft alleen maar te handelen naar haar bekwaamheden, de man daarentegen moet nog van alles leren.

De mannen staan voor een grote uitdaging.
Ze zijn meer gehecht aan het mentale, en onderdrukken het emotionele meer dan de vrouw. Zo wordt toch de Shintoïstische basis van het Japanse volk ondergeschoffeld. En het kapitalisme heeft dat even overgenomen.  Nog even.

Het gevoel, de compassie, de band met de natuur, het respect voor de geestelijke wereld en voor Gods dienaren op aarde, namelijk voor de geesten van bomen, en bergen, en rivieren en steden en krachten, is nog levensgroot aanwezig.
Maar is ondergesneeuwd door een fascinatie met het mentale, met de techniek, met internet, met het kapitalisme, met het denken, en moet in evenwicht komen met het emotionele.

En dat zal gebeuren in deze tijd.
Het keerpunt is de periode vanaf de tweedewereldoorlog tot heden, de extreme wreedheid van de Japanner in het buitenland tijdens de oorlog, de afstraffing door de VS  met o.a. de atoombom, de aanpassing aan het Amerikaanse kapitalisme, het vertrouwen op het marktmechanisme, de vernietigende ramp na tsunami en kerncentrale, dat alles hoort bij het keerpunt. En dit zal gepaard gaan met een verschuiving van het mentale naar het emotionele, van het mannelijke naar het vrouwelijke, van de techniek naar de natuur, van het patriarchaat naar het matriarchaat.

Door meer economische crises en milieurampen zal de Japanse man gaan buigen voor de Japanse vrouw, die zich nog teveel aanpast en meer binding heeft met het innerlijk en allang weet wat de bedoeling is.
Namelijk in harmonie leven met God, met de geestelijke wereld, met de natuur, met het innerlijke gevoelsleven.
En dan pas zal Japan weer gaan bouwen.
Nu verkeert ze nog in de afbraakfase.
Het Japanse volk zij  gezegend.

Wees jullie allen gezegend.

Nr. 267

zondag 15 maart 2015

Japan, een natie tussen West en Oost (Japan, 3)





Ik ben een week in Japan geweest, en ik wil u graag vragen wat u te zeggen heeft over het Japanse volk?

Het Japanse volk kan veel verweten worden, want wie is volmaakt op aarde?
Maar dit heeft het zich toegeëigend door de vele eeuwen heen: het heeft zich een grote mate van nederigheid verworven, van beschaving, van beleefdheid, van mededogen voor de ander,  van gevoel voor de medemens, besef van de groep, eenheid en verbondenheid met de  omgeving en respect voor de geestelijke wereld in al Diens verschijningsvormen.
Dat alles maakt dat ook de jongeren in Japan nog vervuld zijn van een grote mate van gevoeligheid voor de medemens, de groep, voor de gemeenschap en voor de wereld. En dit ondanks de acceptatie in Japan van het westers materialistische individualisme.

De geestelijke wereld echter idealiseert de Japanner niet met zijn wreed gedrag in de Tweede Wereldoorlog en met zijn doden van de walvis,  deze bijzondere en intelligente diersoort. In de ogen van God is dit een schande voor dit land, dat dit land dit nog doet. En God ziet ook de Japanner met zijn gokverslavingen, zijn fascinatie met de fantasievolle digitale wereld, en vooral zijn gehechtheid aan de mentale wereld.
God ziet de Japanner met zijn mentale concepten, zijn emotionele beperkingen, zijn behoudzucht, zijn diepverborgen nationalisme.

Maar zoals de Duitser door zijn nazisme berucht werd in de Tweede Wereldoorlog en daarna opklom tot vredelievende en toonaangevende natie in Europa, zo is het Japanse volk na zijn wreedheid in de Tweede Wereldoorlog evenzeer aan het uitgroeien tot een brug der volkeren. Niet de Chinezen, maar de Japanners.

Wat voor brug?
Het Japanse volk zal brug zijn tussen het Oosten en het Westen.
Het Japanse volk zal brug zijn tussen het aardse en het geestelijke.
Het Japanse volk zal brug zijn tussen de menselijke wereld en de digitale.
Het Japanse volk zal brug zijn tussen de natuur en de techniek,
Het Japanse volk zal brug zijn tussen het geloof en de wetenschap.
En zo zal het diens rechtmatige en toonaangevende plaats tussen de volkeren verwerven.

De plaats die ze in de internationale gemeenschap is kwijtgeraakt door de begane wreedheden in de Tweede Wereldoorlog.
De traumatische ervaring met de kernbommen en het grote en ruimhartige en diepgaande geloof van de Japanners en haar diepe band met de geestelijke wereld zullen steeds meer zichtbaar worden in de internationale gemeenschap.
Tot heil van de wereld.
Het Japanse volk zij gezegend.

Wees jullie allen gezegend

Nr. 266

zondag 8 maart 2015

Een Boeddhistische tempel in Tokyo (Japan, 2)




Mijn God, ik heb 17 februari de Senso Ji Asakusa tempel bezocht, het is de oudste tempel van Tokyo, men denkt aan het ontstaan in de 7e eeuw. Ik was vooral verbaasd over de grote hoeveelheid jongeren. Wat een verschil met de vele bezoekers op leeftijd in Christelijke kerken in West-Europa.
Zou U er iets over willen zeggen?

Dat doe Ik graag.
Jij was overweldigd door de sfeer en de ouderdom en de betrokkenheid van de bezoekers. Het is ook een overweldigende godsdienst, met een rijkdom aan rituelen, aandacht voor devotie aan de Boeddha en vooral het allerbelangrijkste: met het gemak waarmee Japanners verschillende godsdiensten met elkaar combineren, want er waren ook Shintoïstische beelden en heiligdommen. Zo is dit alles een zeer makkelijke en toegankelijke manier om de gewone mens dichter bij God te brengen. Dit mag worden herhaald. Om de gewone  mens dichter bij God te brengen.

De sfeer van deze tempel, de kleurenpracht, de mooie Boeddha standbeelden in het park, het respect voor het vrouwelijke aspect van God door de aanwezigheid van een groot beeld van de vrouwelijke Boeddha, Kuan Yin, dat alles voedt de mens, voedt de mens in zijn hoop, zijn geloof en in zijn liefde.
Dit alles ondersteunt de mens in zijn pogingen de harde realiteit het hoofd te bieden. Dit alles voedt de mens om door te gaan, om gelukkig te zijn, om het leven te leven, om los te laten. Dit alles voedt de mens om over te dragen, om te vertrouwen op de geestelijke wereld, haar steun. Om te vertrouwen op de bereidheid van de geestelijke wereld om mee te leven met de mens en zijn moeilijkheden , om te koesteren, te voeden,  te verzorgen, te begeleiden, te helpen, te steunen, hem te dragen als het leven te zwaar is.
En dat alles ervaart de mens daar. En dat alles neemt de mens mee naar huis in zijn hart.

Dat is wat de geestelijke wereld graag ziet.
Het is goed, en het is heel goed, dat jongeren dat ook ervaren. Heel goed.
In die zin kan de westerse wereld wat leren van het Japanse volk.
Want het Japanse volk is misschien op een bepaald vlak traditioneel, het koestert ook graag de grote en belangrijke waarheden uit het verleden.
Het Japanse volk zij gezegend.

Wees jullie allen gezegend

Nr. 265

zondag 1 maart 2015

Een Shinto heiligdom in Tokyo (Japan, 1)




Mijn God, ik heb 16 februari Atago Jinja*, een Shinto heiligdom uit 1603 bezocht. Het ligt in het hartje van Tokyo op een heuvel. Ik was overweldigd door de sfeer, de oude bomen, het meertje met Koi karpers, de verschillende heiligdommen, de hoekjes met gedenkstenen, de eerbewijzen, de briefjes die je in de tempel kunt opdragen aan de god van het vuur, van het water, van de bergen, ga maar door.

Zou U hier iets over willen zeggen?

Het is ook een overweldigende godsdienst, met een rijkdom aan rituelen, vormen van God en vooral het allerbelangrijkste een zeer makkelijke en toegankelijke manier om de gewone mens in zijn dagelijkse leven bij te staan.
Alle rituelen zijn gericht op het voeden van de hoop, het steunen van een zoekende, het overgeven van het lot, het vragen om zegeningen en het verkrijgen van gunsten.

De machten en krachten van God op aarde zoals die zich uiten in het vuur en het water, de aarde, de geest van bomen, van een berg, van een stad, van een rivier, van de voorouders,  die staan door deze godsdienst allen en onmiddellijk ter beschikking aan de gelovige.
Dit is één van de redenen, dat de Japanners gemiddeld genomen, het oudst worden ter wereld, het gezondst eten, veel compassie hebben voor de natuur, wanneer je het vergelijkt met andere volkeren.

Is je niet opgevallen, hoe schoon de straten zijn?
De Japanner zou het gevoel hebben, als hij wat op straat gooide, dat hij dat in zijn eigen huis deed. En dat gevoel is zeer correct. Dan doe je dat in jouw eigen huis. Want de aarde is jullie huis, het enige thuis wat jullie hebben. En dit ene dat ik noem, het afval op straat, of juist het gebrek eraan, is symbool voor een diepdoorleefd gevoel van de Japanse cultuur met haar omgeving.

De andere kant, de kernenergie, het doden van walvissen, de gokcultuur bewaren we voor een andere blog.

In vrijwel dezelfde tijd als de Boeddha kwam deze openbaring van het Shintoïsme op aarde, parallel hieraan en onafhankelijk hiervan.
En er is bijna geen godsdienst op aarde, die zo exclusief door één volk is gekoesterd en gebezigd en ontwikkeld als het Shintoïsme in Japan. Japan is immers een eiland.

En een monotheïst zou er ziek van worden, zo’n veelvormige godsdienst. God niet.
Want het is waar, dat de monotheïstisch godsdiensten de simpele waarheid koesteren, dat alles van God is en alleen God aanbeden mag worden en gedankt.
En het is waar, dat de Shintoïsten vaak vergeten, dat achter alle krachten en alle geesten God schuilt, alleen God, en niets anders. Maar dan mag het volgende gezegd worden.

De geestelijke wereld kijkt alleen naar wat iemand doet met zijn geloof, en dan is een Shintoistische Japanner met een groot hart voor zijn omgeving en zijn openstaan voor de hele geestelijke wereld meer waard dan een monotheïst. Voor het helder stellen is deze tegenstelling gebruikt.

Want deze monotheïst (Christen, Moslim, Jood) ontgaat regelmatig veel van de macht en pracht van God in de geestelijke wereld op aarde en via al Diens dienaren. De rijkdom van de vormen, de krachten en machten, de schakering van de veelheid, van allerlei energieën, van inspiraties, van uitstralingen, van situaties, van zegeningen verbonden met een wolk, een boom, een rivier, een bloem, een regenbui. En zonder gevoel voor dat alles wordt het al gauw een beetje bloedeloos.

Want de gewone mens is maar een gewone mens, zich ontwikkelend van aap naar geest, en in de lange weg van de evolutie zijn al die krachten en vormen en machten een mooie stimulans, een hulpmiddel, een gelegenheid om verder te komen, om het leven te overwinnen, te doorstaan, om hoop te houden.
En daarom heeft de geestelijke wereld het Shintoïsme zeer verwelkomd en zal dat blijven doen.

Wees jullie allen gezegend

Nr. 264
 
*De foto is een ander Shinto heiligdom